close

擷取.PNG

二、名相解釋

①《心經》的心,即如來藏心第八阿賴耶識

琅琊閣說:正覺同修會認為《心經》的指的是有一個真實存在的阿賴耶識(梵語:ālaya-vijñāna),這是一個天大的誤會。心識在梵語中用的是citta和vijñāna二字。比如識的梵語是「cittamanasvijñāna」而八識心王的識都是vijñāna。學佛如果完全不懂梵語很容易會產生亂解釋經文的錯誤。[1]

辨正

《心經》全名《般若波羅蜜多心經》,這部經當初在翻譯時,鳩摩羅什大師已知這應該作經文的節譯,便不依從〈序分〉如是我聞開始翻譯的慣例,就直接從觀世音菩薩開始。唐朝三藏法師聖 玄奘菩薩重譯《心經》時,將觀世音菩薩名號改譯為觀自在菩薩,又思及前聖 鳩摩羅什大師節譯《心經》之考量是經文精簡後,即可在中國廣大流通、人人成誦之心意,便也採取節譯這也代表聖 玄奘菩薩很清楚 鳩摩羅什大師的來歷

唐朝其他翻譯僧並不知 鳩摩羅什大師與聖 玄奘大師兩位大師的用心,當他們看到這《心經》梵文原典含有如是我聞的〈序分〉及法會圓滿的〈流通分〉時,就譯出全部經文目前大藏經中共有四部異譯本,其中法月所譯的版本《普遍智藏般若波羅蜜多心經》經名與內容都與其他譯本稍有不同外,其他三部譯本內容可說大體相近,譯者分別是般若共利言等、智慧輪、釋法成,經題皆名為《般若波羅蜜多心經》。

此處舉般若共利言等人所譯的《般若波羅蜜多心經》為例,經文從〈序分〉起是:

如是我聞:一時佛在王舍城耆闍崛山中,與大比丘眾及菩薩眾俱。時,佛世尊即入三昧,名廣大甚深

爾時,眾中有菩薩摩訶薩,名觀自在,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,離諸苦厄。即時,舍利弗承佛威力,合掌恭敬白觀自在菩薩摩訶薩言:善男子!若有欲學甚深般若波羅蜜多行者,云何修行?如是問已。

爾時,觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言:舍利子!若善男子、善女人行甚深般若波羅蜜多行時,應觀五蘊性空。舍利子!色不異空,空不異色;色即是空,空即是色。受、想、行、識亦復如是。[2]

在法會中,世尊入定,觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,離諸苦厄,準備說法;舍利弗尊者即由 世尊廣大威神力加持,啟請 觀自在菩薩說法觀自在菩薩開示:舍利子!若善男子、善女人行甚深般若波羅蜜多行時,應觀五蘊性空。舍利子!色不異空,空不異色;色即是空,空即是色。受、想、行、識亦復如是。接著的經文同於 鳩摩羅什大師和聖 玄奘大師譯的《心經》節本經文最後則是 世尊出定,讚歎 觀自在菩薩,法會圓滿,大眾歡喜奉行。

行深般若波羅蜜多貫串《心經》,經文有觀自在菩薩行深般若波羅蜜多,舍利弗尊者啟問 觀自在菩薩:若有人要行甚深般若波羅蜜多,應如何修行?觀自在菩薩說善男子、善女人行甚深般若波羅蜜多,應如何如何,然後結語說諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行,應如是行[3] 世尊當時即出定,讚歎 觀自在菩薩說甚深般若波羅蜜多行,應如是行;如是行時,一切如來皆悉隨喜[4]

禪宗永嘉禪師知道這《心經》意旨就是 觀自在菩薩啟發學人應當親證此心如來藏第八阿賴耶識,便在《永嘉證道歌》說不見一法即如來,方得名為觀自在[5]你要找到這從來不見一法,這才是你的自心如來,這樣你才可以稱為『觀自在』菩薩亦即 觀自在菩薩在《心經》所說能行於『甚深般若波羅蜜多行』『菩薩摩訶薩』能夠『現前觀見此心本來自在』的菩薩摩訶薩。由於永嘉禪師這偈子實在寫得太好了,宋朝大宗師 克勤圜悟祖師和 大慧宗杲禪師都特別舉示時至今日,師父 平實導師也在《心經密意》開示學人就是要親證此心如來藏第八阿賴耶識,真悟之人都是『觀自在』的菩薩「觀見『自心如來』從來自在的菩薩」

中國禪宗所證從來就是《楞伽經》所說的如來藏阿賴耶識,達摩大師並且以《楞伽經》作為印證二祖慧可的經典;這就是永嘉禪師當年在《證道歌》說的摩尼珠人不識,如來藏裏親收得[6]每個人都有這摩尼寶珠如來藏,從來無失,可是無始來卻不識得祂。《五燈全書》卷41說茶陵郁和尚證悟時說頌偈:我有明珠一顆,久被塵勞關鎖,今朝塵盡光生,照破山河萬朵。[7] 此偈寫得甚好,然此明珠自心如來藏第八阿賴耶識何時不放光,又何曾被關鎖!

《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》卷4說:

如來藏本妙圓心,非心非空、非地非水、非風非火,非眼、非耳鼻舌身意,非色、非聲香味觸法,非眼識界、如是乃至非意識界;非明、無明,明無明盡;如是乃至非老非死,非老死盡;非苦非集非滅非道,非智非得,非檀那、非尸羅、非毘梨耶、非羼提、非禪那、非剌若、非波羅蜜多,如是乃至非怛闥阿竭,非阿羅訶三耶三菩;非大涅槃,非常非樂非我非淨;以是俱非世、出世故。即如來藏元明心妙,即心即空,即地即水即風即火,即眼、即耳鼻舌身意,即色、即聲香味觸法,即眼識界、如是乃至即意識界,即明、無明,明無明盡;如是乃至即老即死,即老死盡;即苦即集即滅即道,即智即得,即檀那、即尸羅、即毘梨耶、即羼提、即禪那、即剌若、即波羅蜜多,如是乃至即怛闥阿竭,即阿羅訶三耶三菩;即大涅槃,即常即樂即我即淨;以是即俱世、出世故。即如來藏妙明心元,離即離非,是即非即;如何世間三有眾生及出世間聲聞緣覺,以所知心測度如來無上菩提?用世語言入佛知見?[8]

師父 平實導師已闡明此經明確的意旨,直接顯明《心經》所開示不生不滅、不垢不淨、不增不減就是如來藏心如來藏本妙圓心與四大、六根、六塵、六識、十二緣起支、四聖諦、聲聞解脫道緣覺因緣觀菩薩六度、如來正等正覺、大菩提、常樂我淨等世間出世間一切諸法都是離即離非,是即非即如是不可思議,這就是《楞嚴經》說的如來藏心,這才是《般若波羅蜜多心經》所說的真實義。因此,《心經》本義在說自心如來藏本識第八阿賴耶識,以及此空性心與所生一切空相諸法非一非異的道理因此大乘見道若不證得本心本識,又當證何心識?難道真的要以張志成依想像自創的琅琊閣真如法性來取代心識本體嗎?將《心經》改造成琅琊閣要的版本稱為《法性空無經》嗎?豈非顛倒無狀!由此可知,張志成所說正覺同修會認為《心經》的指的是有一個真實存在的阿賴耶識,這是一個天大的誤會,是自曝其短,正是沒有智慧的人才會否定真實心阿賴耶識而說這是誤會,因為他從來都沒看懂過 如來世尊在經典的開示。

上來所舉的《楞嚴經》即是第三轉法輪方廣時期所闡述的心經接闡明第二轉法輪般若時期的《心經》說的是如來藏本妙圓心《心經》『心』指的是有一個真實存在的如來藏且《楞嚴經》已舉 世尊當初於楞伽山為大慧菩薩等大眾開演《楞伽經》—世尊亦曾於楞伽山,為大慧等敷演斯義[9],此呼應《楞伽經》所說阿賴耶識=如來藏=如來藏心之正義如《入楞伽經》說:「大慧!阿梨耶識者,名如來藏。」[10] 由此即知《心經》的『心』指的是有一個真實存在的如來藏心」,《心經》的『心』指的是有一個別於七轉識而真實存在的阿賴耶識是張先生不懂根本佛法自己造成天大的誤會

又,張志成特別強調說一個真實存在的阿賴耶識,這也顯示出他以真實存在四個字來發抒他心中的不滿;然這阿賴耶識本來而有的勝義, 如來在大乘諸經金口所說,聖 玄奘菩薩在《成唯識論》亦舉出眾多理由說八識、唯識,更說故知定有此第八識,而且在闡釋唯識妙理的重點時多處強調有第八識例如《成唯識論》卷3說故應信有能持種心,依之建立染淨因果,彼心即是此第八識[11],又說由此故知有異熟識,一類恒遍,能持壽煖,彼識即是此第八識[12],由此可知這第八識阿賴耶識真實存在本來如是若張志成生諸不滿,當知即是違背聖教開示,成為不可教之人,於真實之常住心中無忍,顯示其於法之信尚未具足。

張志成又說心識在梵語中用的是citta和vijñāna二字他更舉心、意、識的梵語是citta,manas,vijñāna,而八識心王的識都是vijñāna以表示心≠識,欲以之證成《心經》的不是阿賴耶識。然他所舉八識心王一詞豈非已彰顯識=心!即如前說,《心經》的如來藏心,且《楞伽經》已標誌阿賴耶識=如來藏=如來藏心正義,這即說明了《心經》的阿賴耶識。聖 玄奘菩薩在《成唯識論》卷3亦說第八識雖諸有情皆悉成就,而隨義別立種種名,謂或名……或名阿賴耶[13],如是直接說第八識阿賴耶識

心、識是通用譯法依經典重點所在而說;且論師更有直接識心並用如窺基大師在《說無垢稱經疏》卷2〈序品 1〉說即八識心一切清淨[14]八識心淨八識心淨已[15]此八識心不同二乘所說六識[16],大師又在瑜伽師地論略纂12隨七八識心心所法[17]又在《辯中邊論述記》卷上〈相品 1〉說即第八識心皆能有執[18],這顯示窺基大師說識=心第八識第八識心,因為了別即是的功能故亦以指稱;故說即是,且識心心識經常合併使用。這道理不但稍有佛法正知見的人都認同,稍懂梵文的人都知道譬如在《梵漢大辭典》[19] 中即清楚載明manas可譯為心識末那……vijñāna的漢譯則有本識……由此可知,執取名相的張志成其所謂的懂梵語到底是什麼程度;而且他還落入依文取義的過失中,並不明白窺基大師的論述從頭到尾都否定了他的所說,張先生也不清楚窺基大師所說的道理,卻執意認定心≠識自說如來藏心≠阿賴耶識真不知是寡聞少慧還是居心不良當知如來藏心≠阿賴耶識的邪說已如前破,更不贅言。

ālaya-vijñāna阿賴耶識=citta心=buddha-garbha如來藏=tathāgata-garbha如來藏=tathāgata-garbha-hṛdaya如來藏心,這是任何人只要稍微鑽研《楞伽經》的梵字用詞都可知道的事實,為何張志成卻要以梵文來籠罩人,而且還說錯意思來違背聖教?當知世間所有的語言都有一詞多義以及同義詞近義詞的存在,再加上梵文詞性複雜,初學者要能如實理解絕非易事,況且佛法義理甚深難可思議,張志成若以這樣的梵文程度就自認懂梵語,而且自詡能不產生亂解釋經文的錯誤,嗚呼哀哉!

張志成又說:《心經》的在梵文為hrdaya,其意思是物質的心,不是指非物質的心(心citta,意manas,識vijnana),引申為核心要義的意思。[20] 張志成先生竟然錯亂到說出物質的心一語,這是否代表他嚴重誤會名、色之間的分際,這樣如何能正確解讀《心經》之的本義?可能他想說的是肉團心心臟,但又怕被人訕笑說他將《般若波羅蜜多心經》說成《般若波羅蜜多肉團心經》,所以就自創語彙物質的心,當知這真的是天大的誤會,其信不具足的證據分明呈現。

《空谷跫音--護持賢劫千佛》【正覺同修會-正覺電子報連載38 琅琊閣張志成還常大聲抨擊大善知識 平實導師沒像他去查梵語辭典然佛法正義本不在文字上,通達真如的大善知識從自心現量所說即可成就論義並且已經成為聖言量張志成對於他自己大力毀謗的如來藏心並無詳查過梵語辭典筆者引如來藏心」「tathāgata-garbha-hṛdaya如來,這其中的就是hṛdaya;難道張志成以為tathāgata-garbha-hṛdaya如來藏物質心,禪宗所證的如來藏變成物質的心肉團心心臟?當知毫無疑問這hṛdaya在此是mind,即心、心識的意思,而非張志成說的是物質的心。且,hṛdaya可連結到第三轉法輪的《楞嚴經》,因為此經正闡明如來藏心hṛdaya也連回第二轉法輪的《般若波羅蜜多心經》的;尤其更殊勝的是 釋迦如來更在《楞嚴經》闡述了方廣時期版本的心經,令大眾清楚知道這《般若波羅蜜多心經》的就是tathāgata-garbha-hṛdaya如來藏心。(待續)

 

[1]    琅琊閣,〈正覺佛法名相錯解:《心經》的心真的是指阿賴耶識?〉。https://langyage.org/2019/2817

[2]《大正藏》冊8,頁849,中26-下8。

[3]《大正藏》冊8,頁849,下22-23。

[4]《大正藏》冊8,頁849,下26-27。

[5]《大正藏》冊48,頁396,下11-12。

[6]《大正藏》冊48,頁395,下22。

[7]《卍續藏》冊140,頁932,下14-15。

[8]《大正藏》冊19,頁121,上8-28。

[9]《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》卷2,《大正藏》冊19,頁112,下5-6。

[10]《入楞伽經》卷7〈佛性品 第11〉,《大正藏》冊16,頁556,中29-下1。

[11]《大正藏》冊31,頁16,上13-15。

[12]《大正藏》冊31,頁16,下20-22。

[13]《大正藏》冊31,頁13,下7-13。

[14]《大正藏》冊38,頁1026,下28。

[15]《大正藏》冊38,頁1027,上6。

[16]《說無垢稱經疏》卷3〈聲聞品 第3〉,《大正藏》冊38,頁1053,上10-11。

[17]《大正藏》冊43,頁156,下4。

[18]《大正藏》冊44,頁3,中17。

[19]《梵漢大辭典》,林光明編譯,嘉豐出版社,2005年4月初版。「manas」在(上)頁698,「vijñāna」在(下)頁1426。

[20]  琅琊閣,〈佛法問答:為什麼很多人抗拒研究佛教的學者們?難道不是先有正確的方法,才能走入正道?〉https://langyage.org/2020/3061

------------------------------------------------------------------------
(歡迎按讚及分享,護持正法救護眾生功德無量!)

😊想了解更多「正覺同修會」
👉https://www.enlighten.org.tw
😊想更了解「蕭平實導師」
👉https://www.enlighten.org.tw/master
  正覺般若信箱:http://awareness@enlighten.org.tw

arrow
arrow

    照世明燈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()